Blog

【时事热点】新西兰总理访华——你所需要知道的都在这儿! All you need to know about the Prime Minister of New Zealand’s visit to China(3)

3. 华为在新西兰“被拒”对两国关系的影响 the ‘Ban’ of Huawei and its influence on the two countries

在2018年11月27日,新西兰政府通信安全局以“国家安全风险”为由,阻止了新西兰最大的电信公司之一,斯帕克,使用华为的5G设备。
27th Nov 2018, New Zealand’s Government Communications Security Bureau prevented one of the country’s largest telecommunication companies Spark, from using equipment of Chinese technology company Huawei, on the grounds of ‘national security risk’.

外界对这些“禁令”一直众说纷纭。
There have been many different views regarding the ‘ban’.

【时事热点】新西兰总理访华——你所需要知道的都在这儿! All you need to know about the Prime Minister of New Zealand’s visit to China(2)

2. 这次访问有什么特点呢? What is special about this foreign visit?

这一次自阿德恩在2017年担任新西兰总理后的首次访华。对于“第一个”与中国达成自由贸易的国家来说,这是很长的一段时间——阿德恩就职后的第18个月后。
This visit is the first for Ms Ardern after being elected as Prime Minister of New Zealand in 2017. As the leader of a nation which signed a pioneer free-trade agreement with China, the visit is long overdue.

【时事热点】新西兰总理访华——你所需要知道的都在这儿 All you need to know about New Zealand’s Prime Minister’s visit to China (Part 1)

新西兰现任总理,阿德恩于3月31日抵达北京,开始了她就职后的首次来华访问。中国国家主席习近平和总理李克强分别在人民大会堂会见了阿德恩。这次访问有重大意义,并且取得了积极的进展。

The Prime Minister of New Zealand, Jacinda Ardern arrived at Beijing at 31st Mar and began her first visit to China since she took the office. Chinese President Xi Jinping and Prime Minister Li Keqiang met with Ms Ardern respectively at the Great Hall of the People. This visit has significant meanings and positive progress was made.

1. 新西兰与中国的前尘往事 History of the relationship between New Zealand and China

“史上最好”,是在2009年新西兰前任总理约翰·基正式访华时,中国时任总理温家宝对当时中新关系的形容。

中国IT领袖峰会今召开,马化腾、余承 东等谈5G、AI China IT Leaders Summit is held today, Ma Huateng, Yu Chengdong, etc. talk about 5G, AI

比去年的主题“新时代:数字中国与未来世界”更进一步,2019中国(深圳)IT领袖峰会将话题聚焦于“IT新未来:5G与人工智能”上。
More than last year’s theme “New Era: Digital China and the Future World”, the 2019 China (Shenzhen) IT Leaders Summit will focus on “New Future for IT: 5G and Artificial Intelligence.”

中美经贸高级别磋商继续 外交部:刘鹤已启程前往美国 Sino-US high-level economic and trade consultations continue. Foreign Ministry: Liu He has set off for the United States

1. 4月1日,外交部发言人耿爽主持例行记者会,有记者就中美经贸高级别磋商进展情况提问。
On April 1, Foreign Ministry Spokesperson Yan Shuang hosted a regular press conference, and a reporter asked questions about the progress of the Sino-US high-level economic and trade consultations.
2. 耿爽透露,关于第九轮中美经贸高级别磋商,刘鹤副总理已启程前往美国。此前,商务部发言人在上周已回答了有关提问。
Yan Shuang revealed that regarding the ninth round of China-US high-level economic and trade consultations, Vice Premier Liu He has already set off for the United States. Earlier, a spokesman for the Ministry of Commerce had answered questions last week.

【时事热点】政治素人C位出道——斯洛伐克选出首位女总统 No experience candidate won election —— Slovakia elects its first ever female President

斯洛伐克总统大选的结果于31日出炉。苏珊娜·卡普托娃以58%的得票率,漂亮的赢得了总统选举,并成为了斯洛伐克历史上的第一位女性总统。

Slovakia Presidential Election result was just released on 31st Mar. Zuzana Caputova won the election beautifully with 58% of the vote and became the first female President in Slovakia history.

不过出人意料的是,这位现年45岁的女总统在赢得总统选举之前的政治经验几乎为零。她是一名环境领域的律师, 并在去年参加了一场受人瞩目的千人游行。

【网络潮句】2019年的网络常用语(1)

bǎ wǎn fàngzàinàer, wǒláixǐ, hùshǒushuāng duōguì ya!
把 碗 放在那儿, 我来洗, 护 手 霜 多 贵 呀!
Put the bowls there, I will wash them —— how expensive hand lotion is!

The subtext of this sentence is that washing dishes will cause damage to the skin of your hands. For those people who are more concerned with their hand beautifying, using hand lotion is a must after dishwashing. If there is someone in your family who buys expensive hand lotion, this is a sentence you can say to them before washing dishes —— it is both sweet and humorous!

Key words and grammar:

护手霜多贵呀

【时事热点】还记得美国的那堵墙吗? Do you still remember that Wall in America? (2)

(接上回)美墨边境墙已经于3月26日得到了它的第一笔、来自军用资金的建造费——10亿美元,可以建造长度大约为91千米的边境墙。

$1 billion has already been transferred for the Border Wall construction on 26th Mar, which is the first part of the Wall construction fee coming from military funding. $1 billion can be used to build about 91 kilometre of the wall.

特朗普在宣布国家紧急状态的那天同时表明政府将一共投入80亿美元用于边境墙的建设,并签署了行政令。我们可以假设剩余的70亿美元也会陆陆续续地投入边境墙的建设。

【时事热点】还记得美国的那堵墙吗? Do you still remember that Wall in America? (1)

自从上次更新,美墨边境墙的建设有了很多的进展。
Since our last update, there had been some many progress made regarding the construction of the US-Mexico Border Wall.

在长期和国会争议无果后,2月15日,美国总统特朗普终于失去了耐心,直接宣布国家进入“紧急状态”。
After no agreement coming out of a long dispute with Congress, US Present Trump finally lost his patience and directly announced the nation to enter into an ‘emergency state’ on 15th Feb.

【每日潮词】“被动颓废”,你get到了吗? Do you know about ‘passive decadence’?

作为一个精致的猪猪女孩,我每天最想干的事情就是找30分钟好好地敷一个面膜。
As a delicate girl, the thing I want to do the most every day is to find myself 30 minutes and do a nice facial treatment.

上个星期六,在和妈妈视频电话的时候,她说了一句:“看你脸上那痘!赶快敷面膜去!”
Last Saturday, during a video chat with my mom, she said, ‘Look at your face! Go put on a mask RIGHT NOW!’

然后……就没有然后了。上一次敷面膜已经是一周之前的事了。
Then…there is no then. My last mask was more than a week ago.

各位同学们get到了吗?这就是“被动颓废”。
Do you get it? This is ‘passive decadence’?

Pages

Subscribe to RSS - blogs